
外籍專家首次參與十九大報(bào)告翻譯工作
發(fā)布時(shí)間:2018/07/28
外籍專家首次參與十九大報(bào)告翻譯工作
來源:央視網(wǎng) 2017年10月18日
http://tv.cctv.com/2017/10/18/VIDEJxv3MAtZwHENjFwtz79o171018.shtml
http://news.cctv.com/2017/10/19/ARTIu7QLzPYAexrXUglpTUTl171019.shtml
央視網(wǎng)消息:這次十九大報(bào)告的外文翻譯工作,邀請(qǐng)了一批外籍專家參與,這也是改革開放以來我國(guó)第一次邀請(qǐng)外籍專家提前介入?yún)⑴c全國(guó)黨代會(huì)報(bào)告的翻譯工作。
十九大開幕前一周,外籍語(yǔ)言專家開始參與十九大報(bào)告的外文翻譯工作,負(fù)責(zé)英、法、俄、德、西班牙、阿拉伯、葡萄牙、老撾等外文譯本的核稿和潤(rùn)色。在翻譯過程中,十九大報(bào)告中的新亮點(diǎn)和新思想,給外籍專家留下了深刻的印象。
十九大報(bào)告英文語(yǔ)言專家 桃李:“比如新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義,一個(gè)很偉大的思想,比如創(chuàng)新,我理解它們將在未來很多年產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。還有一個(gè)關(guān)鍵詞讓我印象深刻,滿足人民美好生活的需要。”
十九大報(bào)告葡萄牙文語(yǔ)言專家 拉法埃爾:“這份報(bào)告令我印象非常深刻的是人民總是被放在第一位。人民是國(guó)家的主人,國(guó)家存在的意義是為人民服務(wù),這一點(diǎn)在報(bào)告中體現(xiàn)得非常明確。”
此次參與翻譯工作的外籍語(yǔ)言專家,來自英國(guó)、法國(guó)、俄羅斯、西班牙、德國(guó)、巴西、老撾等國(guó)家,他們大都長(zhǎng)期在中國(guó)生活和工作,其中3人獲得過中國(guó)政府友誼獎(jiǎng),6人多次參與過中央全會(huì)和全國(guó)兩會(huì)等重要文件翻譯。在翻譯過程中,外籍專家克服不同語(yǔ)言之間的翻譯困難,為外國(guó)受眾提供純正地道的十九大報(bào)告。
十九大報(bào)告法文語(yǔ)言專家 福佩吉:“如何能夠使譯文既忠實(shí)于原文,又能讓國(guó)外受眾理解究竟在講什么,這是個(gè)挑戰(zhàn)。有很多中國(guó)詞匯,比如‘四個(gè)全面’、‘五大發(fā)展理念’,對(duì)于外國(guó)人來說可能不太容易理解。所以必須對(duì)中國(guó)有足夠的了解才能讓不了解情況的外國(guó)受眾正確理解,這真的不是一個(gè)簡(jiǎn)單的工作。”
十九大報(bào)告用“極不平凡”描述最近五年中國(guó)取得的歷史性成就。外籍專家們表示,這與自己在中國(guó)生活、工作的感受是一致的。
十九大報(bào)告德文語(yǔ)言專家 呂寧:“我前段時(shí)間去了甘肅省,看到了當(dāng)?shù)卦诃h(huán)境治理、荒漠化治理、植樹造林、脫貧扶貧方面的工作,所有這些其實(shí)都是一體的,我非常感興趣地看到,這些都對(duì)當(dāng)?shù)孛癖娋哂兄卮蟮挠绊憽?/span>”
在接受記者采訪時(shí),外籍專家們還談起中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人給他們留下的深刻印象。
十九大報(bào)告老撾文語(yǔ)言專家 拉姆恩·喬維吉:“從一個(gè)老撾人的角度來看,我認(rèn)為,習(xí)近平總書記是一位非常偉大的中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人。他不是只停留在辦公室,而是深入到人民中間,是一位很接地氣的領(lǐng)導(dǎo)人。從世界上來說,他是一位具有創(chuàng)新思維的領(lǐng)導(dǎo)人,解決問題的思路很靈活,希望世界避免戰(zhàn)爭(zhēng),促進(jìn)世界和平,將和平帶向全世界。”
作為相關(guān)語(yǔ)種的第一讀者,外籍專家深切感受到十九大報(bào)告旨意高遠(yuǎn),理論深邃。他們認(rèn)為,十九大報(bào)告將極大振奮中國(guó)人民實(shí)現(xiàn)美好夢(mèng)想的信心,也將給全球發(fā)展貢獻(xiàn)中國(guó)智慧。
十九大報(bào)告阿拉伯文語(yǔ)言專家 葉海亞:“對(duì)于中國(guó)來說,我發(fā)現(xiàn)這次大會(huì)與以往大會(huì)不同的是,不僅確定了中國(guó)中短期發(fā)展的目標(biāo),還制定了中國(guó)直到本世紀(jì)中葉的長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃,這是前所未有的,這無疑對(duì)中國(guó)今后的發(fā)展方向指明了道路。”
翻譯服務(wù)電話
0310-3111789
0310-2601414